時事英語 : 国内|経済

 緩和的環境 : accommodative environment

"Low interest rates will alleviate economic slump : Shirakawa"

The country's low interest rates will help the economy avoid slipping into a "deep" slump, Bank of Japan Gov. Masaaki Shirakawa said Monday.

"Japan's economy is unlikely to experience a deep adjustment phase, " Shirakawa said at a speech in Osaka. "The country's accommodative environment for corporate finance is expected to continue to support business activity."

The BOJ last week described growth as "sluggish" for the first time in a decade, indicating it is unlikely to raise the Benchmark interest rate from 0.5 percent anytime soon.

(ソース:新聞 The Japan Times ; Tuesday, August 26, 2008)

この記事は、日銀総裁が大阪経済4団体共催の懇談会で述べた挨拶の内容を紹介したものです。

緩和的金融環境accommodative environment for corporate finance) とは、 この記事にも述べられています様に、「政策金利である コール・レートcall rates)が 0.5% という低水準にある環境」 をいいます。

懇談会で日銀白川総裁は、「消費者物価上昇率を引いた実質短期金利はマイナスとなっており、企業の調達コストも 低水準にあり、こうした金融環境が引き続き企業活動を下支えする。」と述べています。

コール・レートは、「短期の資金取引に適用される金利」で、日銀の重要な仕事である 金融政策の短期金融市場を操作するツールです。現在の不活発 (sluggish) な経済状況では、コール・レートを上げることはできないということです。

 
 ・alleviate(緩和する) ・unlikely(ありそうにない)
 ・adjustment(調整) ・describe(表現する)
 ・decade(10年間)

国内記事トップへ

 

スマートフォンサイトへ