映画で英会話:商談

 ~の友達 : a friend of ~

抜粋会話

  • It's so nice to see you again.
  • ....
  • You must be friends of Mark's.
  • Right.

トラスクの娘の結婚式で、テスとジャックがトラスクと彼の妻に挨拶をしているシーンで、 「また会えてうれしいです」 と、テスがトラスクに話しかけ、トラスクの妻が「あなた方は、マークの友達ですね」 と、言っています。

この例で、“friends” と複数形になっているのは、テスとジャックの二人を指しているからで、一人を指すときは、 “a friend of Mark's” となります。

「私の友達」 という場合、“my friend” か、 “a friend of mine” のどちらが正しいのか、悩む人がいますが、 どちらの表現も使えます。話す状況によって、使い分ければいいと思います。

例えば、初めてその人を話題に出すときは、下記のように “a friend of mine” を使うのが普通です。

  • Do you know Mr. Tanaka?
     (田中さんを知っていますか)
  • Yes. He is a friend of mine.
     (はい。彼は、私の友達です)

映画で英会話トップへ  

気になる本


ページトップへ