時事英語 : 国内|政治

 ペイオフ

日本で初めてペイオフが発動されたという記事です。

"Incubator Bank of Japan files for bankruptcy"

Government activates deposit insurance program for the first time. The troubled Incubator Bank of Japan filed for bankruptcy Friday at the Tokyo District Court after an overly ambitious expansion and a series of allegedly illegal transactions prompted its downfall.

The country's first bank failure in seven years is also the first case in which the government will limit its deposit guarantee to ¥10 million since the system was instituted in 1971.

(ソース:新聞 The Japan Times ; Saturday, September 11, 2010)

deposit insurance program”は、 1971年に制定された預金保険制度のことで、通称、ペイオフといわれ、金融庁 (Financial Service Agency) によりますと次のような制度です。

万が一金融機関が破綻した場合に、預金者等の保護や資金決済の履行の確保を図ることによって、信用秩序を維持することを目的とした制度で、 当座預金や利息の付かない普通預金等(決済用預金)は、全額保護されます。定期預金や利息の付く普通預金等(一般預金等)は、預金者一人当たり、 1金融機関ごとに合算され、元本1,000万円までとその利息等は保護されます。」

今回ペイオフの対象となった日本振興銀行Incubator Bank of Japan) は、中小企業・個人事業主に融資する ことに特化した銀行で、平成16年に開業した新しい銀行ですが、この記事の中に述べられていますように、急速な拡大と、違法な取引が原因となり、破綻に追い込まれました。

記事の中の重要単語
 ・bankruptcy(破産)
 ・file for(申請をする)
 ・overly(過度な)
 ・allegedly(いわゆる)
 ・transaction(取引)
 ・downfall(没落)
 ・institute(設立する)

時事英語:国内 トップへ  

気になる本


ページトップへ