Welcome to Japan|買い物・飲食
お通し:appetizer
「お通し」に関わったトラブルが起きていると話題になっています。外国人観光客を居酒屋に連れていく機会がある場合、その人が居酒屋が初めての時には、「お通し」の説明をした方が、誤解を裂けることが出来ます。
- あなた:"Otoshi" is a small appetizer that is served as soon as you sit down at a Japanese bar.
(「お通し」は、居酒屋で、席についたら、直ぐに、持ってくる、
少量の前菜です) - 外国人観光客:Is it a service?
(それは、サービスですか) - あなた:No. It is not free. It is a type of table charge.
(いいえ、無料ではありません。それは、席料のようなものです) - 外国人観光客:OK. I see.
(分かりました))
- あなた:In addition, you cannot have second helping for Otoshi.
(さらに、あなたは、お通しをお代わりできません) - 外国人観光客:Is it true?
(本当ですか) - あなた:Yes. It is a Japanese custom.
(そうです。日本の慣習です) - 外国人観光客:That's a shame.
(それは、残念です)
