Welcome to Japan|買い物・飲食

 お通し:appetizer

「お通し」に関わったトラブルが起きていると話題になっています。外国人観光客を居酒屋に連れていく機会がある場合、その人が居酒屋が初めての時には、「お通し」の説明をした方が、誤解を裂けることが出来ます。

  • あなた:"Otoshi" is a small appetizer that is served as soon as you sit down at a Japanese bar.
          (「お通し」は、居酒屋で、席についたら、直ぐに、持ってくる、
           少量の前菜です)
  • 外国人観光客:Is it a service?
          (それは、サービスですか)
  • あなた:No. It is not free. It is a type of table charge.
          (いいえ、無料ではありません。それは、席料のようなものです)
  • 外国人観光客:OK. I see.
          (分かりました))
  • あなた:In addition, you cannot have second helping for Otoshi.
          (さらに、あなたは、お通しをお代わりできません)
  • 外国人観光客:Is it true?
          (本当ですか)
  • あなた:Yes. It is a Japanese custom.
          (そうです。日本の慣習です)
  • 外国人観光客:That's a shame.
          (それは、残念です)

Welcome to Japan トップへ

スマートフォンサイトへ