時事英語 : 海外|政治

 貿易交渉 : trade talks

"China, U.S. conclude trade talks, fail to resolve currency dispute"

The United States and China concluded high-level trade talks on Wednesday with progress reported in a few areas but no breakthrough in the biggest dispute, China's undervalued currency.

Treasury Secretary Henry Paulson and Vice Premier Wu Yi both sounded positive notes on the importance of the new high level discussions.

But the scant signs of success left China's critics vowing to push ahead with legislation seeking to punish China for what are seen as unfair trading practices that have driven U.S. trade deficits to record levels and cost thousands of manufacturing jobs.

(ソース:新聞 The Japan Times:Friday, May 25, 2007)

アメリカのポールソン財務長官と中国の呉儀副首相の閣僚級の “貿易交渉trade talks” で、中国人民元問題では 成果がなく、アメリカ議会の強硬派からの批判は収まらないだろうという記事です。

人民元問題とは、中国が人民元の価値を不当に低く抑えundervalued currency)、輸出品の価格を低くすることにより、対米貿易が拡大し、 貿易収支の記録的な赤字trade deficits) と、製造業に従事している多くの労働者の仕事を奪っているというアメリカの批判が根本問題です。

 
 ・dispute(論争) ・breakthrough(成果)
 ・sound(~の様に思われる) ・scant(不十分な)
 ・legislation(立法) ・practice(慣例)

海外記事トップへ

 

スマートフォンサイトへ